フローレンツはドイツ留学中の井上と交流があり、後に日本政府に招聘されて来日すると、ドイツ語やドイツ文学を教える傍ら日本文化の研究にも業績を挙げ、その一環としてちりめん本や日本の古典詩をドイツ語に翻訳して紹介しました。[A12249458]Introduction To Modern Economic Growth [ハードカバー] Acemoglu, Daron。【中古】 アンリミテッド コム デ ギャルソン。
挿絵は「孝女白菊詩」部分は三島蕉窓、残りの詩の部分は歌川芳宗(二世)の筆になるものです。古書 秘蔵 超希少 糸装 全巻 4冊 【趙【江山万里】 】所蔵・古文書唐物古美術・古時代物風水医学古書骨董古置物11.17。O831】Bayon Japanese government Team for Safeguarding Angkor The Faces of the Towers Tokyo1999 洋書 著。(写真10枚目)また、33ページ下に乱丁(写真7枚目)からきた破れがある他は大きな破損はなく、美しい挿絵を存分に楽しむことができます。【中古】 光の空間 1 LIGHT&SPACE MODERN ARCHITECTURE。洋書 [A12313485]Vogue Weddings: Brides Dresses Designers (Vogue Lifestyle Seri。
書名:「Japanische Dichtungen. Weissaster. Ein romantisches Epos, nebst anderen Gedichten 」(『孝女白菊詩』) 挿絵:三島蕉窓、歌川芳宗(二世) 著者:井上巽軒(哲次郎)他原作 カール・フロレンツ著[訳] 出版:長谷川武次郎 発行年:明治40年 第七版 言語:ドイツ語 装丁:ちりめん本 サイズ:19.1cm×14.7cm×3.0cm 頁数:79ページ
本書には「孝女白菊詩」の訳に加え、原作者巽軒の他の漢詩、上田万年の詩、都々逸の訳を収録しています。
状態は裏表紙2か所に凹みがあります。
オリジナルかは不明ですが、厚紙の堅牢な書籍型ケースに収められています。Amazon.co.jp: ちりめん本 ヂェームス夫人訳 小林永濯画『因幡の。
フローレンツはドイツ留学中の井上と交流があり、後に日本政府に招聘されて来日すると、ドイツ語やドイツ文学を教える傍ら日本文化の研究にも業績を挙げ、その一環としてちりめん本や日本の古典詩をドイツ語に翻訳して紹介しました。[A12249458]Introduction To Modern Economic Growth [ハードカバー] Acemoglu, Daron。【中古】 アンリミテッド コム デ ギャルソン。
挿絵は「孝女白菊詩」部分は三島蕉窓、残りの詩の部分は歌川芳宗(二世)の筆になるものです。古書 秘蔵 超希少 糸装 全巻 4冊 【趙【江山万里】 】所蔵・古文書唐物古美術・古時代物風水医学古書骨董古置物11.17。O831】Bayon Japanese government Team for Safeguarding Angkor The Faces of the Towers Tokyo1999 洋書 著。(写真10枚目)また、33ページ下に乱丁(写真7枚目)からきた破れがある他は大きな破損はなく、美しい挿絵を存分に楽しむことができます。【中古】 光の空間 1 LIGHT&SPACE MODERN ARCHITECTURE。洋書 [A12313485]Vogue Weddings: Brides Dresses Designers (Vogue Lifestyle Seri。
書名:「Japanische Dichtungen. Weissaster. Ein romantisches Epos, nebst anderen Gedichten 」(『孝女白菊詩』)
挿絵:三島蕉窓、歌川芳宗(二世)
著者:井上巽軒(哲次郎)他原作 カール・フロレンツ著[訳]
出版:長谷川武次郎
発行年:明治40年 第七版
言語:ドイツ語
装丁:ちりめん本
サイズ:19.1cm×14.7cm×3.0cm
頁数:79ページ
+ + + この商品説明は オークションプレートメーカー2 で作成しました + + +
No.110.001.004